|
Победи сначала самого себя, а потом – врагов. |
|
Лисао
Возможный перевод - "Элегия отрешённого".
"Лисао" - китайская классическая поэма. По указанию историка Сыма Цяня, принадлежит кисти Цюй Юаня (ок. 340—278 до н. э.), известного поэта и государственного деятеля царства Чу. Поэма содержит 372 строф и примерно 2 400 знаков, что делает её одной из самых больших поэм, дошедших до нас со времён Древнего Китая.
Название поэмы было трудно для понимания уже в Древнем Китае. Сыма Цянь предлагал понимать его как «Жалобы отъезда» (жалобы Цюй Юаня на изгнание), тогда как Бань Гу предлагал версию «Встреча с бедой». Версия Сыма Цяня принята более широко.
Цюйцзы китайской классической музыки. Исполняется на цитре цинь. Известна со времен династии Тан (618 – 907 гг.). В записанном виде обнаружена в сборнике 1425г. Каждая музыкальная фраза соответствует какой-либо строке поэмы. Музыка цюйцзы полна глубокой печали.
|
|
|
WA – ON |
| Ансамбль японской музыки |
|
|
Дракон и Феникс |
| Ансамбль китайской музыки |
|
|
Караван |
| Группа иранской музыки |
|
|
Вселенная звука |
| Международная научно-творческая программа |
|
|
Душа Японии |
| Международный музыкальный фестиваль |
|
|
Потомки Арктиды |
| Международная научно-творческая программа |
|
|
Собираем друзей |
| Международный музыкальный фестиваль |