何謂「Avaz」?

Avaz在波斯語中的眾多語義之一,作「古典歌唱藝術」解。為何稱它「古典」?因它遵循一套嚴謹的法則,每個音樂素材分子的產生,皆依據縝密、經長期發展、具理論基礎的規範。之所以古典,也是因為對該藝術的傳承者而言,藝術靈感並非單純由天賦構成,還需加上多年技巧訓練與專業經驗。

 

Avaz另一個意思,是指一完整的樂曲,有時作單獨作品演出,有時與其他不同的曲種組成一大套曲目連演。演唱者或獨唱,或以小型樂隊、甚至樂團伴奏,呈現一種獨白的形式;倘若出現歌者與樂器對話的形式,則我們稱之為 sazo-avaz。 若定要解析一位歌者創作其avaz的手法,就好比是問柴可夫斯基如何創作他的第六號交響曲、或者莫索斯基如何作的Khovanshchina [1]。

 

有時,歌者花了一整年的時間思索儲備,不斷反覆試驗不同旋律模組連接的可能性,就為了能最深刻的、最全面的表達最初的中心思想;並謹慎挑選最接近其中心概念的詩文(有時可能由兩三組詩詞構成)。 然而,正如avaz不可詳細解析的特質,每一次的演出,都是不可預測又獨一無二的客觀存在。幸運地,如今我們有了錄音錄影技術,否則便不能回顧那些令人著迷又具啟發性的演出當下,«Shur-Afshari» [2]

 

音樂會便是值得我們回顧的片段,是Hossein Nursharg與Ferag樂隊於09年12月,在一個機緣巧合下於兩天內準備而成的演出。 當時,avaz Shur裡承載的深刻與真摯情感,紮紮實實灌透我們心扉,縱然不知詞義,但音樂還是能喚醒我們心中對自由的嚮往、對尊嚴的情懷。稍後我們逐字翻譯了這首由 Bakhmana Rafei [3]所作的詩,所譯如下:

 

《如果時間什麼都改變不了》

 

有那一整個天地的事超出我們的視線,

我的和你的。

 

而倘若時間什麼也改變不了它,那罪過就是我們的,

我的和你的。

 

別靠著牆,閒坐著,無所事事

那扇門和牆將來會作證指控我們

我和你。

 

千萬條蹊徑招喚我們,讓我們起身!

轉變的契機正等待著

我和你!

 

牢籠裡,就算是細縷輕煙也能化成瘴氣烏煙

變成我們日日夜夜天天年年密不透風的屏障,

我的和你的。

 

(詩文由俄文翻譯再轉翻,俄文翻譯由Margarita Karaatygina與Hossein Nursharg逐字翻譯)

 

[1] Khovanshchina為俄國著名歷史歌劇。

[2] «Shur-Afshari»是曲目的名稱,其中Shur是伊朗音樂理論中,最大宗的旋律模組暨調式系統,包括Shur一共有七個系統,與西方大小調、和聲等概念完全不同。Avaz Shur是指根據shur系統旋律調事法則,演奏創作的avaz樂曲。

[3]伊朗現代詩人,1935生於Boroujen,現居於Esfahan。

 

陳政廷 译

 

WA – ON
Ансамбль японской
музыки
Дракон и Феникс
Ансамбль китайской музыки
Караван
Группа иранской музыки
ФОТО, ВИДЕО, АУДИО
Вселенная звука
Международная научно-творческая программа
Душа Японии
Международный музыкальный фестиваль
Потомки Арктиды
Международная научно-творческая программа
Собираем друзей
Международный музыкальный фестиваль
П В С Ч П С В
 
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 
31